خبر

در نشست اتحادیه نویسندگان: «جانستان‌کابلستان» به رابطه‌ها جان می‌بخشد

اتحادیه نویسندگان افغانستان برنامه‌یی تحت عنوان “پاس‎داشت از رضا امیرخانی” نویسنده ایرانی کتاب “جانستان- کابلستان” در کابل برگزار کرد.

سخنرانان، کتاب جانستان-کابلستان را کتابی با ارزش و سودمند برای تبادله فرهنگی بین دو کشور افغانستان و ایران و اثری ارجمند خواندند.

رضا امیرخانی، نویسنده ایرانی کتاب جانستان و کابلستان روز شنبه که در این نشست حضور داشت، گفت: «تاکنون به چندین کشور مسافرت کرده‌ام، جاهای زیادی را دیده‌ام، ولی هیچ جای جهان مثل کابل مرا وادار به نوشتن نکرد.

آقای امیرخانی تبادله فرهنگی بین دو کشور را مفید خواند و گفت که “کلمه” می‌تواند روز به روز دو ملت را -افغانستان و ایران- نزدیک‌تر کند.

این نویسنده ایرانی افزود: فاصله‌یی که بین دو ملت افتاده است، توسط سیاست‌مداران شکل گرفته و این “دیوار” را اکنون با فرهنگ‌سازی می‌توان از بین برد.

رضا امیرخانی در سال 88 سفری چند روزه به کشور ما داشته که حاصل این اتفاق یک سفرنامه با نام “جانستان کابلستان” شده است. این سفر که یک مسافرت شخصی و برای ملاقات با چند دوست افغان و دیدار از شهرهای مهم این کشور بود با ماجراهای غیرمنتظره و جالبی برای این نویسنده همراه شد که این ماجراها گاهی هیجان‌انگیز است، گاهی طنزآلود و گاهی هم به آشکار شدن حقایق دردناکی می‌انجامد.

در این سفرنامه امیرخانی تنها در محدوده سفرش به کشور نمی‌ماند، بل به تاریخ و آینده، سیاست و اقتصاد و وقایع روز و گاه موضع‌بندی درباره اتفاقاتی معطوف می‌شود که این نویسنده همیشه در برابرشان سکوت کرده است.

سید رضا محمدی، رییس اتحادیه نویسندگان افغانستان نیز در این نشست به همکاری‌های فرهنگی بین دو کشور پرداخت و به موضوع همکاری کشورهای اسپانیایی‌زبان اشاره کرد و گفت که بین دو کشور همکاری بسیار اندک است.

آقای محمدی افزود، طی سال‌های اخیر کمی وضعیت تبادله‌های فرهنگی بهتر شده است -او به کار رضا امیرخانی اشاره کرد- و گفت که این اثر می‌تواند برای خیلی از مخاطبان افغانستان نیز مفید واقع شود.

هرچند رضا امیرخانی در لابه‌لای سخنان خود گفت که هدف من مخاطبان ایرانی بود تا بتوانند با فرهنگ و مردم افغانستان آشنا شوند.

سید رضا محمدی در قسمتی دیگر از سخنان خود گفت که سفرنامه‌نویسی در کشور بسیار کم‌رنگ است و کار امیرخانی می‌تواند به این سبک رونقی دوباره بدهد.

لازم به ذکر است که کتاب جانستان- کابلستان تاکنون هفت بار با تیراژی بالا در ایران به چاپ رسیده است. به گفته نویسنده؛ از این کتاب در ایران استقبال خوبی شده است.

سیدضیا قاسمی، رییس خانه ادبیات افغانستان نیز در این نشست گفت که کتاب مذکور، توانسته تاثیری شگرف در بین مردم و رسانه‌های ایرانی داشته باشد و نگاهی متفاوت به جامعه افغانستان خلق کند.

به گفته وی، نگاهی که در جانستان وجود دارد به رابطه‌های میان دو ملت جان تازه می‌بخشد.

آقای قاسمی در مورد خلق سفرنامه نیز گفت که “رضا” در نوشته‌های خود به صورت غیرجانبدارانه عمل کرده و نثری بسیار زیبا نیز به کار برده است. او نثر کتاب را تلفیق نثر توصیفی-نمایشی عنوان کرد.

رضا امیرخانی در مورد اینکه چرا این کتاب را “جانستان” نام‌گذاری کرده است گفت که کابل ]افغانستان[ پاره‌یی از تن من است و همانند این که دست راست، دست چپ را لمس کند. او دو ملت را برادر و هم فرهنگ خواند و گفت که سیاست‌ها باعث کشیدن مرز بین دو کشور شده است.

گفتنی است که از رضا امیرخانی تاکنون 11 جلد کتاب گوناگون- رمان و سفرنامه- به چاپ رسیده است. کتاب جانستان کابلستان در اولین سفر او روایت‌برداری و نوشته شده است.

علی‌رضا احمدی/ راه مدنیت

نوشته‌های مشابه

یک دیدگاه

دکمه بازگشت به بالا